TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rhein
1, fiche 1, Anglais, rhein
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rheic acid 2, fiche 1, Anglais, rheic%20acid
correct
- perietinic acid 2, fiche 1, Anglais, perietinic%20acid
correct
- dihydroxy-anthraquinone carboxylic acid 2, fiche 1, Anglais, dihydroxy%2Danthraquinone%20carboxylic%20acid
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rhein, an anthraquinone compound isolated from rhubarb, has been proved effective in treatment of experimental diabetic nephropathy (DN). 3, fiche 1, Anglais, - rhein
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C15H8O6 4, fiche 1, Anglais, - rhein
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rhéine
1, fiche 1, Français, rh%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acide rhéique 2, fiche 1, Français, acide%20rh%C3%A9ique
correct, nom masculin
- acide 1,8-dihydroxy-anthraquinone-3-carboxylique 3, fiche 1, Français, acide%201%2C8%2Ddihydroxy%2Danthraquinone%2D3%2Dcarboxylique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les chondrocytes produisent des quantités importantes de métabolites actifs du NO [monoxyde d'azote] sous l'action de l'interleukine-1; cet effet est inhibé en présence de rhéine, ce qui pourrait avoir un effet bénéfique pour la prévention de la dégradation du cartilage dans l'arthrose. 4, fiche 1, Français, - rh%C3%A9ine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C15H8O6 5, fiche 1, Français, - rh%C3%A9ine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ácido reico
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1cido%20reico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H8O6 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1cido%20reico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bromacil
1, fiche 2, Anglais, bromacil
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 5-bromo-3-sec-butyl-6-methyluracil 2, fiche 2, Anglais, 5%2Dbromo%2D3%2Dsec%2Dbutyl%2D6%2Dmethyluracil
correct, voir observation, normalisé
- (RS)-5-bromo-3-sec-butyl-6-methyluracil 3, fiche 2, Anglais, %28RS%29%2D5%2Dbromo%2D3%2Dsec%2Dbutyl%2D6%2Dmethyluracil
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RS; sec: These capital letters and this prefix must be italicized. 4, fiche 2, Anglais, - bromacil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bromacil; 5-bromo-3-sec-butyl-6-methyluracil: terms standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - bromacil
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H13BrN2O2 4, fiche 2, Anglais, - bromacil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bromacil
1, fiche 2, Français, bromacil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 5-bromo-3-sec-butyl-6-méthyluracil 2, fiche 2, Français, 5%2Dbromo%2D3%2Dsec%2Dbutyl%2D6%2Dm%C3%A9thyluracil
correct, nom masculin
- bromo-5-methyl-6(méthyl-1 propyl)-3 1 H, 3 H-pyrimidinedione-2,4 3, fiche 2, Français, bromo%2D5%2Dmethyl%2D6%28m%C3%A9thyl%2D1%20propyl%29%2D3%201%20H%2C%203%20H%2Dpyrimidinedione%2D2%2C4
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
H : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 4, fiche 2, Français, - bromacil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bromacil; bromo-5-methyl-6(méthyl-1 propyl)-3 1 H, 3 H-pyrimidinedione-2,4 : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - bromacil
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C9H13BrN2O2 4, fiche 2, Français, - bromacil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Anthropology
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forensic anthropologist
1, fiche 3, Anglais, forensic%20anthropologist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A forensic anthropologist applies specialized knowledge of the human skeleton and its cartilaginous structures, as well as archaeological methods, to assist with medicolegal death investigations. 2, fiche 3, Anglais, - forensic%20anthropologist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Anthropologie
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anthropologue judiciaire
1, fiche 3, Français, anthropologue%20judiciaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'anthropologue judiciaire se concentre d'abord sur l'analyse des restes humains squelettiques, principalement dans un contexte historique et préhistorique; l'anthropologue judiciaire applique ensuite ces méthodes aux situations médico-légales contemporaines. 2, fiche 3, Français, - anthropologue%20judiciaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :